Sanskrit Wangdu: ✨ Lotus Song of Magnetizing in Sanskrit: Mipham Rinpoche “Accomplish all Wishes” – with Music Video!

In Sanskrit, the Padmagāthā Ākarṣaṇa Meghaḥ पद्मगाथा आकर्षणमेघः Means: The Lotus Song, A Cloud of Magnetizing. In Tibetan this is WANGDU, the mind-terma of great Jamgön Mipham Rinpoche.
It celebrates the irresistable power and compassion of the Padma or Lotus Family of:
Dharmakaya Buddha Amitabha
Dharmakaya Vajradharma
Avalokiteshvara
Heruka Hayagriva
Padmaraja (Lotus King Guru Rinpoche)
Guhyajñāna Dakini
Vajravarahi / Vajrayogini Dakini
Chakrasamvara, King of Desire (in his Padma Family aspect),
Kurukulla (Red Tara)
Thus, all three bodies of Buddha of the Padma family are represented:
The Dharmakaya Body of the Padma family are:
Dharmakaya Buddha Amitabha
Dharmakaya Vajradharma
The Sambhogakaya Bodies of the Padma Family are:
Avalokiteshvara
Heruka Hayagriva
Guhyajñāna Dakini
Vajravarahi / Vajrayogini Dakini
Chakrasamvara, King of Desire (in his Padma Family aspect),
Kurukulla (Red Tara)
The Nirmanakaya (Emanation Bodoy) of the Padma Family is:
Padmaraja (Lotus King Guru Rinpoche)
Jamgön Mipham Rinpoche stated the benefits:
“Anyone who prays in this way will, without any doubt, accomplish all magnetizing activities exactly according to their wishes.”
✨This is the official music video of the song, “Lotus Song of Magnetizing”, now streaming by @3GemsBand . LYRICS and TRANSLATION below video (or turn on CC to chant along in Sanskrit)
Resources
- Learn more about the Wangdu (Full Feature on Buddha Weekly with: Full Introductory Video with Teaching and Mantras>>)
- Wangdu 7-Minute Daily Practice (video) in English>>>
SANSKRIT LYRICS
(With English translations in brackets, or turn on sub titles):
Oṃ āḥ hūṃ hrīḥ
(Seed Syllables of Enlightened Body Speech and Mind)
Adhiṣṭhānālaye mahāsukhapradīpte
(In the palace of power Adhisthana)
Niṣpattiḥ prajñāviśeṣasukhaśūnyayogasya
Tvayi buddhapadmadevatāsu
Śaraṇaṃ prapannāḥ smaḥ
(are the embodiments of the wisdom of discernment, union of bliss and emptiness)
Oṃ āḥ hūṃ hrīḥ
Pratipadmaṃ sukhasvabhāvaṃ virāgāt,
Mahādīptavajrasūryaprabham
(Each on a lotus, its nature bliss free from all attachment, and the splendour of a great, illuminating vajra sun—)
Namo dharmakāya Amitābhāya Vajradharmāya ca
(Homage to Dharmakaya Buddha Amitābha and Vajradharma)
Namo lokeśāya karuṇā rūpāya Avalokiteśvarāya
(Homage to Avalokiteshvara, the Lord of the World, the very manifestation of compassion.)
Namo Guru Padmarājāya, yasya vaśe saṃsāranirvāṇam
(Homage to Padmaraja, aspect of Guru Rinpoche, all of saṃsāra and nirvāṇa beneath your control.)
Namo Hayagrīva Herukāya, yasyādhīne bhūtabhāvanam
(Homage to Hayagriva Heruka, subjugator of all that appears and exists.)
Namo Guhyajñāna Dākinyai
(Homage to Guhyajnana Secret Wisdom Dakini.)
Namo Vajravārāhyai Dākinī rājñyai
(Homage to Vajravarahi, Dakini Queen.)
Namo Cakrasaṃvara kāmarājāya, paramānanda, mahā sukha jñānamūlāya
(Homage to Chakrasamvara, King of Desire, ecstasy supreme, source of the wisdom of great bliss.)
Namo Kurukullāyai, yā harati sarvaprāṇicittam
(Homage to Kurukullā, who captivates the mind of every living being without exception.)
Oṃ āḥ hūṃ hrīḥ
Namaḥ sarvebhyaḥ paramānyamudrānāyakanāyikebhyaḥ,
Ye nṛtyanti sukhaśūnyatāyām
Namo vajraḍākaḍākinīgaṇāya,
Ākarṣaṇamudrādharāya
(To all the masters and mistresses of supreme and ordinary mudrās, dancing in bliss and emptiness,
To the hosts of vajra ḍakas and ḍakinis who attract and magnetize.
Who remaining alway within the state of great equality of appearance and emptiness)
Ye tiṣṭhanti sadā darśanaśūnyatāmahāsamatāyām,
Yeṣāṃ vajravigrahanṛtyaṃ kampayati traidhātukam
Yeṣāṃ hāsyadhvaniḥ, buddhavāk aviratā, ākarṣati trailokyam
Yeṣāṃ tejoraśmayaḥ, adhiṣṭhānāśīrvādaraktāḥ, vyāpnuvanti saṃsāranirvāṇam
Ye spandayanti saṃharanti ca bhavaśāntisāram
(Who remaining alway within the state of great equality of appearance and emptiness
Those, who with the dance of your vajra body, causes the three planes of existence to tremble.
Who, with the sound of your laughter, your unceasing enlightened speech, draws in the three worlds.
Who with rays of empowering and blessing red light burst out to fill all of saṃsāra and nirvāṇa.
And who cause the vital essence of conditioned existence and ultimate peace to vibrate and be gathered in.)
Oṃ āḥ hūṃ hrīḥ
Yuṣmākaṃ mahāvajrarāgabuddhiḥ
Prayacchati vāṃchitasarvārthasiddhīḥ
Yuṣmākaṃ mahāvajrāṃkuśapāśaiḥ
Badhnāti bhāvabhavaṃ mahāsukhena
(You, who with your enlightened mind of great vajra passion
You grant the supreme of all things desired—the two kinds of siddhis
And with your great vajra hooks and lassos
You bind the world of appearance and existence in great bliss.
You, the dancers in the play of the limitless net of illusion
Who fill space to overflowing, like a vast outpouring of sesame seeds)
Oṃ āḥ hūṃ hrīḥ
Yūyaṃ nṛtyatha māyājālavilāsakrīḍāyām,
Yūyaṃ vyāpnutha ākāśaṃ tilotpalavat pravardhamānāḥ
Yūyaṃ smaḥ trimūlamahāmaṇḍala, ākarṣaṇadevatāgaṇa,
Yuṣmāsu bhaktyā śaraṇaṃ prapannāḥ, prārthayāmahe
Yūyaṃ preraya naḥ āśīrvādaiḥ
Prayacchata siddhīḥ, sāmānyāḥ paramāśca, ākarṣaṇasiddhiṃ ca
Yadicchāmaḥ, tat ākarṣayāma niḥ avarodham
(You, the dancers in the play of the limitless net of illusion
Who fill space to overflowing, like a vast outpouring of sesame seeds
You, the vast array of the Three Roots, hosts of magnetizing deities
To You, in devotion, take refuge and pray.
We request you to inspire us with your blessings.
Grant us attainments, ordinary and supreme, and so the siddhi
Of magnetizing, without obstruction, whatever we desire!)
Oṃ āḥ hūṃ hrīḥ
hrīḥ
More articles by this author
Search
Latest Features
Please support the "Spread the Dharma" mission as one of our heroic Dharma Supporting Members, or with a one-time donation.
Please Help Support the “Spread the Dharma” Mission!
Be a part of the noble mission as a supporting member or a patron, or a volunteer contributor of content.
The power of Dharma to help sentient beings, in part, lies in ensuring access to Buddha’s precious Dharma — the mission of Buddha Weekly. We can’t do it without you!
A non-profit association since 2007, Buddha Weekly published many feature articles, videos, and, podcasts. Please consider supporting the mission to preserve and “Spread the Dharma." Your support as either a patron or a supporting member helps defray the high costs of producing quality Dharma content. Thank you! Learn more here, or become one of our super karma heroes on Patreon.
Lee Kane
Author | Buddha Weekly
Lee Kane is the editor of Buddha Weekly, since 2007. His main focuses as a writer are mindfulness techniques, meditation, Dharma and Sutra commentaries, Buddhist practices, international perspectives and traditions, Vajrayana, Mahayana, Zen. He also covers various events.
Lee also contributes as a writer to various other online magazines and blogs.

