21 Taras in the Narjuna, Atisha and Nyingma lineages: a profound, powerful, precise, pleasing daily practice

Feature Contents

    Tara practice is among the most beautiful and inspiring practices in Mahayana Buddhism, but — why are there so many Taras? In every Mahayana tradition, there are many aspects or emanations of Tara — seemingly one for every fear or danger sentient beings face. Is it because she is so beloved? Probably. Is it because she represents the activities of all the Buddhas, and therefore emanates in many helpful ways? This is certainly true.

     

    Buddha Weekly 21 Tara Nyingma Terma Lineage VajrayanaPrint Buddhism
    21 Taras according to the Nyingma Terma tradition, courtesy (and with permission) of VajrayanaPrint on Etsy. This is a rare horizontal format of the 21 Taras. (Most Thangkas are vertical) making this very special and unique. Contact VajrayanaPrint for information>>

     

    21 Taras are well known, but there are also 108 Taras, 1008 Taras, and many more. Even within the 21 Taras, there are five main lineages of practice, each visualized slightly differently — although you could group (for simplicity, as we’re doing here) several lineages under the teachings of Atisha and Jigme Lingpa (Nyingma) as they are similar and use the same names.



     

    Buddha Weekly 21 Taras web medium reference guide Buddhism
    The 21 Taras are presented individually — by amazing artist Lasha Mutual (these images appear in the video and in detail below). This is in the style of the Nyingma Terma lineage, which is closely aligned with Atisha’s lineage. The key difference is in the attributes. Both Atisha and Nyingma lineages use color, but Atisha’s revealed visualization mostly involves vases, while Nyingma’s lineage terma visualizes with a symbol (such as a vajra or an endless knot) on top of the lotus held in Tara’s hand. To see more of Lasha’s art, see the detailed images or video below, or visit her website>>

    NOTE: These images are copyright Lasha Mutual. Please visit her website for information. They are available in book, poster and card form.

    It may seem unnecessarily complicated, but the symbolism is quite profound. Tara emanates in these countless forms because we have countless fears and obstacles. None of our fears are unimportant: epidemics, war, poverty, the list is endless. Fortunately, Tara is heroic and tireless! From our end, all of our obstacles must be faced with heroic resolve — Tara’s resolve.

    In part 1 of this series, we focus on the Praise to 21 Taras — which is consistent across all lineages — and the four language versions: Sanskrit, Tibetan, English (non-musical), and English for chanting. In part 2 we compare the differences, Tara 1-21 between Atisha lineage, Nyingma Terma lineage, and Surya Gupta lineage.

    The 21 Taras praises in an English video with Atisha/Nyingma- style visualizations

    Tara’s activity in our lives is why we should practice

    Why should we practice? Tara, as an aspect of the Enlightened Buddhas, is the one we go to for activities. She is literally the activity of all the Buddhas. Anything to do with Karma and activity is her “Domaine” — which, let’s face it, is everything in our lives. As much as we talk about the Bodhichitta goal of Enlightenment for the benefit of all sentient beings, to get there, we need Tara’s help. And, never fear, if you don’t have time for the 21 Taras praise (which takes moments each day!) simply chanting her mantra will bring you into Tara’s loving and compassionate, motherly care.

    Om Tare Tuttare Ture Svaha

    Om Tare Tuttare Ture Soha (Tibetan pronunciation)

    Buddha Weekly Om Tare Tuttare Ture Soha Buddha Weekly Buddhism
    Om Tare Tuttare Ture Soha is Green Tara’s mantra. Green Tara is the rescuer, the mother of all the Buddhas and of all beings — Wisdom is the mother of Buddhas — and she is known for her quick action on behalf of those who call her name for help.

    Simplified 21 Taras!

    Fortunately, the 21 Taras practice — which is a daily practice to most Tibetan Buddhists of most lineages — has a simplified visualization and practice as taught by the great Mahasidda Atisha, which focuses mostly on color and minor attributes. The lovely Nyingma style is more-or-less the same Taras, names, and colors, but adds a lotus with a meaningful symbol on the blossom (such as a flaming vajra or a Dharma wheel.)

    Unlike the Surya Gupta lineage, which requires 21 days for initiation (one for each Tara) due to the complexity of visualization, Atisha and Nyingma lineage 21 Taras can be practiced by anyone. The complexity is reduced to a level anyone can practice — even those limited by time constraints. This means the profound realizations, powerful activities and pleasing devotional aspects are accessible to everyone.

     

    Buddha Weekly Tara Chittamani Cittamani Green Detail painting by Ben Christian Jampay Dorje Buddhism
    Tara detail from Jampay Dorje’s painting of Green Tara. To view his amazing art, visit his website>>

     

    The Atisha and Nyingma (and related) lineages of 21 Taras became the most popular and important in all Tibetan Buddhism, in part, due to devotional simplicity. With the other main system, which comes down in unbroken lineage from the great Mahasiddha Surya Gupta, the 21 Taras are visualized in much more detail, with various appearances, sometimes multiple arms and different attributions. (If you are interested in this practice, please see our 3-part series on the Surya Gupta lineage, found here>>)

    No matter which tradition or version of the 21 Taras you practice, the essence is the same — that each one is there to protect you from a different kind of danger or obstacle. They are all important, and each one has something valuable to teach us. At the same time, all are Tara — in other words, if you are in trouble, just call out Tara’s name!

    Quick Comparison: Atisha and Nyingma

    Although we’ll covering this detail-by-detail in part two of this series, it’s worth pointing out the major difference in visualization between the Nyingma (top below) and the Atisha (bottom). In

    Nyingma lineage Tara is red and holds a lotus stem in her left hand on top of which is her symbol, a Conch shell:

    Buddha Weekly Tara 1 Tara who is swift and courageous Drolma Nyurma Pamo red conch shell swift elimination suffering Buddhism
    Tara 1 in the Nyingma terma lineage visualization has the sacred conch shell on top of a lotus in Tara’s left hand. Art by Lasha Mutual. To see more of her art, each of the 21 Taras, separately is used to illustrate the 21 Tara praises below. You’ll also find these beautiful images in the video above.

     

    Atisha lineage Tara is red with a vase in right hand:

    Buddha Weekly Atisha system Tara one 21 Taras Buddhism
    Atisha lineage visualization for Tara 1 is red with a vase in the right hand. Thangka from Himalayan Art.

     

     

    A pleasing, profound, powerful, precise practice!

    21 Taras Lineage practice is a profound, powerful, precise, pleasing daily practice. It is also a Mahayana found in all of the Tibetan Buddhists of most lineages. The 21 Taras practice is one of the most popular and important in all Tibetan Buddhism.

    The praises to the 21 Taras contain the heart of Atisha practice, when combined with visualizations of the Taras in their different aspects. Even if Atisha’s clear and concise practice seems difficult — it is enough to remember that all Taras are Tara. The emanations symbolize her many activities and powers and compassion.

     

    Buddha Weekly 21 Taras Atisha Tradition Buddhism
    21 Taras on one thangka in the Atisha lineage style, with Green Tara in the center. Art from Himalayan Art.

     

    Sanskrit, Tibetan and English, plus English?

    Teachers are clear that it doesn’t matter if you chant these in the original Sanskrit — although it is profoundly beautiful — in Tibetan, or in English. The main complication with English, if you wish to “chant” it musically — which, let’s face it, makes it more memorable and beautiful — is the number of beats. While Sanskrit and Tibetan both have eight beats per line, making musical offerings easier, the English translations for the most part are uneven — 16 on one line, 8 on the next. This is a language structural issue.

    In this feature, we will provide the Sanskrit praise, Tibetan Praise, and TWO English versions — one of which we’re produced as a beautiful chanted version. The first English version is the commonly accepted translation with uneven beats. If you choose to practice this one, it’s best to just speak it, rather than try to chant.

    We also provide an 11-beat English version, meant for English chanting (meaning is the same).

     Praises to the Twenty-one Taras

    The praises as chanted and practiced today usually open with a lovely introductory verse sometimes called the praise of the mantra or just simply the homage to Tara. This honors the mantra, and some teachers advocate that if you are in a hurry, you can chant this several times instead of the entire 21 verses — but clearly, this is a compromise for modern, busy lives. If you have time, it is always best to chant the original 21 verses from the texts.

    Then, the question becomes do you chant in Tibetan, Sanskrit, or English? Tibetan and Sanskrit are both 8 beats per line, and lend themselves to music. It’s one of the joys of Tibetan practices — its lovely musicality. Most English translations, as discussed, are irregular. Now, with an 11-beat version, you can chant the English version as well. (There are other versions of “English chant-able” as well, although some slightly change the “meaning’ of the translation.)

     

    Buddha Weekly 21 Taras Atisha Buddhism
    21 Taras according to Atisha lineage tradition on one thangka with Green Tara as the center of the mandala.

     

    The Tibetan text and the non-equal beat English translations are courtesy of “Tara in the Palm of Your Hand” — an amazing book by Venerable Zasep Rinpoche.[1] The Introductory Tibetan praise is cited from Khenchen Palden Sherab and Khenpo Tsewang Dongyal’s “Tara’s Enlightened Activity” another amazing book.[2] The Tibetan version is from FPMT’s Praises to Twenty-one Taras practice. [3]

    Whether English, Tibetan or Sanskrit, all are reproduced below.

    NOTE: Sanskrit and Tibetan are here transliterated in the Western alphabet for easier practice since many practitioners do not read Tibetan or Sanskrit text.

    Pronunciation: If you don’t know the pronunciation of Sanskrit (and Tibetan) there are no silent vowels. An “h” following a consonant is normally aspirated, like “B-ha” rather than a silent h. “Thay” is never like “they” in English but rather “Tuh-Hey” For instance “Tare” is not pronounced “Tear” but rather “Tahreh.” Most vowels on short “e” is “eh” not “ee.” “A” is “ah” not “eh.” “I” is not “eye” but “ee”. Think “soft or short” — not long for vowels.

    Praise to the Mantra

    Before the main 21 Taras Praises, early commentaries added the praise to the mantra at the beginning. Think of this as an introductory, or a stand-alone practice, as many teachers say it is a powerful practice in its own right.

    Sanskrit praise to the mantra

    In Sanskrit (CAPS are on the actual words from the mantra, Om Tare Tuttare Ture Svaha.)

    OM! Namas TARE Ture vire

    TUTTARE bhaya na shane

    TURE sarvart ha da TARE

    SVAHA kare namo stute

    (So, as an example, pronouncing the first line in the above verse would more or less be: Aum! Nah-Mahs Tah-ray Two-ray Vee-ray)

    Tibetan praise to the mantra

    CHAG TSHAL TA RE NYUR MA PA MO

    TU TA RA YI JIG PA SEL MA

    TU RE DON KUN JIN PE DROL MA

    SO HE YI GE CHO LA DU DO

    Normal English (nonchantable)

    Homage to Tara, quick one, heroine. (9 beats)

    With TUTTARA, you are the one who banishes all fear. (14 beats)

    With TURE, the liberator who bestows all benefits. (15 beats)

    With SOHA, I pay homage to you. (9 beats)

    Chantable English (used in the video)

    Approved by Venerable Zasep Rinpoche

    Homage to Tara the Swift and Courageous, (11 beats)

    You drive away all our fears with TUTTARE, (11 beats)

    Saviouress fulfilling all aims with TURE, (11 beats)

    With syllables SVAHA, we offer homage. (11 beats)

    21 Praises in English – Chantable version

    Since many are probably reading this feature for the 11-beats sung version featured in the video, we’re starting with this one. Try the music developed in 11 beats by Hrishikesh Sonar, or, if you’re developing your own chant, structure it for 11 syllables per line.

    We’re just labeling Tara 1-21, since the names of the Taras vary between lineages:

    Buddha Weekly Tara 1 Tara who is swift and courageous Drolma Nyurma Pamo red conch shell swift elimination suffering Buddhism 1
    Tara who is swift and courageous Drolma Nyurma Pamo, red with a conch shell is for the elmination of suffering in the Nyingma tradition. Art by Lasha Mutual

     

    Tara 1

    Homage to You, the Swift One, the Heroine,

    Your gaze is as quick as flashes of lightning

    Who arose from the majestic carolla

    From the Lotus face of the Lord of Three Worlds.

     

    Buddha Weekly Tara 2 Tara Sarasvati Drolma Yangchenma White mirror music art wisdom knowledge Buddhism
    Tara 2 is Tara Sarasvati Drolma Yangchenma, white with a mirror, and is known for music, art wisdom, knowledge. Art by Lasha Mutual.

     

    Tara 2

    Homage to You with a face that resembles

    The gathering of one hundred autumn full moons

    And who with the brightness of stars by the thousands

    Shines in a vast perfect light of resplendence.

     

    Buddha Weekly Tara 3 Tara who grants supreme merit Drolma Sonam Chokter Golden Yellow Wish fulfilling jewel increases merit and properity Buddhism
    Tara 3 is Tara who grants supreme merit, Drolma Sonam Chokter, golden yellow with a Wish-fulfilling jewel. She increases merit and prosperity. Art by Lasha Mutual.

     

    Tara 3

    Homage to You divine golden-blue Goddess

    Whose hands are adorned by water-born lotus.

    Embody Six Perfections: Giving, Patience

    Ethics, Concentration, Vigor, and Wisdom

     

    Buddha Weekly Tara 4 Tara Ushnisha Vijaya Drolma Tsuktor Namgyal golden yellow nectar vase activity of longevity and life force Buddhism
    In the Nyingma lineage, Tara 4 is identified with Ushnisha Vijaya and is called Drolma Tsuktor Namgyal, of golden color with a nectar vase of longevity nectar. Her activity is long-life and life force. Art Lasha Mutual.

     

    Tara 4

    Homage to You who crowns Buddha’s ushnishas,

    Whose victorious actions have no limit.

    Who has attained ev’ry transcendent wisdom,

    On whom the Bodhisattvas themselves rely.

     

    Buddha Weekly Tara 5 Tara Kurukulla Drolma Rikchema Red bow and arrow magnetizes beneficial wisdom essence Buddhism
    Tara 5 in the Nyingma lineage is associated with Tara Kurukulla, called Drolma Rikchema, with a red bow and arrow. She magnetizes beneficial wisdom essence.

     

    Tara 5

    Homage to You who with HUM and TUTTARA,

    Fill all worlds of desire, direction, space.

    Who with your feet press down on the Seven Worlds;

    You subdue all beings under your power.

     

    Buddha Weekly Tara 6 Tara Tara who destroys harmful influences Jikché Chenmo Dark Red phurba dagger Subdues negativity mental disturbances Buddhism
    Tara 6 is Tara who destroys harmful influences, called Jikché Chenmo. She is dark red with a phurba dagger, and she subdues negativity mental disturbances.

     

    Tara 6

    Homage to You praised by Indra and Agni,

    Brahma, Vayu, Ishvara and all the gods

    All the spirits, zombies, and the smell-eaters,

    Even the Yakshas give praise in Your presence.

     

    Buddha Weekly Tara 7 Tara who is invincible Drolma Shyenkyi Mitupma Black flaming sword acvitiy dispels war and natural disasters Buddhism
    Tara 7 is Tara who is invincible, called Drolma Shyenkyi Mitupma. She is black, with a flaming sword, and her awesome activity dispels war and natural disasters.

     

    Tara 7

    Homage to You who with the TRAY and PEY sounds,

    Crush every magical wheel, evil forces,

    Right leg extended and left bent, you trample,

    You burn them completely in Your whirling fire.

     

    Buddha Weekly Tara 8 Tara triumphant over others Drolma Shyen Migyalwa dark red flaming vajra destroys maras harm criticism Buddhism
    Tara 8 is Tara triumphant over others, called Drolma Shyen Migyalwa. She is dark red with a flaming vajra, and destroys maras, harm, and criticism.

     

    Tara 8

    Homage to You, TURE, the Boundless Fierce One,

    Who totally destroys leaders of maras.

    Whose lotus-like face forms furious wrinkles,

    You annihilate foes without exception.

     

    Buddha Weekly Tara 9 Tara of the Khadira Forest Drolma Sengdeng Nakkyi Green Dharma Wheel protects from outer and inner fears Buddhism 1
    Tara 9, is Green Tara of the Khadira Forest, called Drolma Sengdeng Nakkyi . She is green, with a Dharma Wheel, and she protects from outer and inner fears.

     

     

    Tara 9

    Homage to You whose fingers held at Your chest,

    Displaying the mudra of the Three Jewels;

    Beautiful swirling light in your precious hands

    Dharma wheels connect every direction.

     

    Buddha Weekly Tara 10 Tara who conquers the three worlds Drolma Jikten Sumgyal Red victory banner subdues wordly distractions Buddhism
    Tara 10 is Tara who conquers the three worlds, called Drolma Jikten Sumgyal. She is red with a victory banner and subdues worldly distractions.

     

    Tara 10

    Homage to You, the majestic and joyful

    With brilliant garlands of light around your crown

    With the great clangor of laughter TUTTARA

    Over power all the worlds and the maras.

     

    Buddha Weekly Tara 11 Tara who bestows wealth Drolma Nor Terma Orange Treasure Vase acitivy of wealth removes suffering of poverty Buddhism
    Tara 11 is Tara who bestows wealth, called Drolma Nor Terma. She is orange with a Treasure Vase, and her activity is wealth, removing the suffering of poverty.

     

     

    Tara 11

    Homage to You, endowed with the great power,

    To draw assembly of worldly guardians.

    The One who with the HUM of wrathful wrinkles

    You rescue completely from all poverty.

     

    Buddha Weekly Tara 12 Tara who brings auspiciousness Drolma Tashi Dönché Yellow infinity knot inner outer balance seasons harvests Buddhism
    Tara 12 is Tara who brings auspiciousness, called Drolma Tashi Dönché. She is yellow with an infinity knot, and her activity is inner/outer balance, seasons, and harvests.

     

    Tara 12

    Homage to You, who is crowned with crescent moon,

    And whose ornaments so brilliantly sparkle.

    Amitabha in front of your ushnisha,

    Eternally radiating beams of light.

     

    Buddha Weekly Tara 13 Tara who destroys the power of enemies Drolma Drapung Jomma Dark Red open vajra stops warfare heals destruction from anger Buddhism
    Tara 13 is Tara who destroys the power of enemies, called Drolma Drapung Jomma. She is dark red with an open wrathful vajra, who stops warfare, and heals destruction from anger.

     

     Tara 13

    Homage to You, who dwell in garlands of flames

    Engulfed in fire like the end of the aeon.

    Right leg outstretched and left bent with blissful joy

    Who with your power destroy all enemies.

     

    Buddha Weekly Tara 14 TTara Furrowing Brow Drolma Tronyer Chendze Blue black color symbol tung shing pestle activity removes subtle negativities and obstacles Buddhism
    Tara 14 is Tara furrowing her brow, called Drolma Tronyer Chendze. She is Blue-black in color, with her symbol the tung shing pestle. Her activity removes subtle negativities and obstacles.

     

    Tara 14

    Homage to You, striking the ground with your hand

    And crushing the earth with your majestic foot.

    With wrathful, wrinkled face and the sound of HUM

    You fully subdue seven levels of worlds.

     

    Buddha Weekly Tara 15 Tara who is perfect peace Drolma Rabtu Shyiwa white vase pacifies evil and obscurations Buddhism
    Tara 15 is Tara who is perfect peace, called Drolma Rabtu Shyiwa. She is white, and her vase pacifies evil and obscurations.

     

    Tara 15

    Homage to You, happy, virtuous and peaceful,

    Who acts from eternal bliss of Nirvana.

    And who with the pure sounds of OM and SVAHA,

    Eliminates the most unwholesome Karmas!

     

    Buddha Weekly Tara 16 Tara who is ablaze with light Drolma Barwé Öchen Red couble dorje destroys negative intentions Buddhism
    Tara 16 is Tara who is ablaze with light, called Drolma Barwé Öchen. She is red with a double dorje (vajra), and her activity destroys negative intentions.

     

     

    Tara 16

    Homage to You, who turns the Wheel of Dharma

    For truly devoted, who love the teachings

    Crushing enemies — all types of obstacles

    with the Hum and the ten-syllable mantra.

     

    Buddha Weekly Tara 17 Tara of limitless subjugation Drolma Pakmé Nönam Orange golden stupa stops violent activity such as robbery hunting Buddhism
    Tara 17 is Tara of limitless subjugation, called Drolma Pakmé Nönam. She is orange golden with her symbol a stupa, and her activity stops violent activity such as robbery and hunting.

     

    Tara 17

    Homage to You with feet stamping and Ture

    Whose essence is the sacred syllable Hum.

    You cause Mount Meru, Mandhara and Vindhya

    Making all three worlds to tremble and shake!

     

    Buddha Weekly Tara 18 Tara who cleanses all poisons Drolma Mabja Chenmo white rabbit marked moon protects against inner and outer poisons and protects children Buddhism
    Tara 18 is Tara who cleanses all poisons, called Drolma Mabja Chenmo. Her symbol is the white rabbit-marked moon (hare moon) and she protects against inner and outer poisons and protects children.

     

    Tara 18

    Homage to You, holding the moon in Your hand

    Like a celestial ocean of nectar.

    Sound of the PEY and the twice uttered TARA

    You completely dispel every poison.

     

    Buddha Weekly Tara 19 Tara who is unconquerable and victorious Drolma Mipam Gyalmo white umbrella protects from conflicts bad omens dreams Buddhism
    Tara 19 is Tara who is unconquerable and victorious, called Drolma Mipam Gyalmo. She is white with an umbrella and protects from conflicts, bad omens bad dreams.

     

    Tara 19

    Homage to You on whom the devas rely

    And also the lords of all the Gandharvas.

    Your armor of joy, a radiant brightness,

    You eliminate arguments and nightmares.

     

    Buddha Weekly Tara 20 Tara who protects from Epidemics Drolma Ritröma saffron color medicine filled round vessel dispels epidemics and deadly illnesses Buddhism
    Tara 20 is Tara who protects from epidemics, called Drolma Ritröma. She is saffron color and has a medicine filling a round vessel. She dispels epidemics and deadly illnesses.

     

    Tara 20

    Homage to You, whose two eyes are shining bright,

    Brilliant with light like the sun and the full moon.

    Saying HARA twice and TUTTARE again

    You clear and eliminate epidemics.

     

     

    Buddha Weekly Tara 21 Tara Marici Drolma Özer Chenma White golden fish activity protects life longevity protects animals Buddhism
    Tara 21 is Tara Marici Drolma Özer Chenma. She is white with two golden fish. Her activity protects life, and longevity, and also protects animals.

     

    Tara 21

    Homage to You whose pure Body, Speech and Mind

    Are perfect with the strength and power of peace.

    Suppressing Maras, Dons, Zombies and Yakshas

    With the most exalted syllable TURE.

    English without the 11 beats

    Traditional translation (not meant for singing due to irregular beats per line.

    Tara 1

    Homage to you, the Swift One, the Heroine,

    Whose eyes are like an instant flash of lightning,

    Who arose from the open corolla

    Of the lotus face of the Lord of the Three Worlds.

    Tara 2

    Homage to you whose face is like one hundred autumn moons

    Completely full, and gathered into one,

    Radiating a great and distinguished light,

    Superior to the gathering of a thousand stars.

    Tara 3

    Homage to you who are golden blue,

    Whose hands are beautifully decorated with a water-born lotus;

    Who embody the Six Perfections of giving, moral discipline,

    Patience, perseverance, concentration, and wisdom.

    Tara 4

    Homage to you, who crown the Buddhas’ ushnishas,

    Whose victorious actions are without limit,

    Who have attained all transcendental wisdoms without exception,

    And on whom the Bodhisattvas themselves rely.

    Tara 5

    Homage to you, who, uttering TUTTARE and HUM,

    Fill the worlds of desire, direction and space,

    Who with your feet press down the seven worlds,

    And who by your power draw all beings without exception.

    Tara 6

    Homage to you to whom Indra, Agni,

    Brahma, Vayu, Ishvara and the other gods offer prayers,

    And who are praised by spirits, zombies,

    Smell-eaters and Yakshas.

    Tara 7

    Homage to you who with the mantras TRA and PHAT

    Completely destroy all the magic wheels,

    Crushing them with your right leg bent and your left stretched out,

    Burning them completely in a blazing whirl of fire.

    Tara 8

    Homage to you, TURE, the Great Fierce One,

    Who totally destroy the leaders of the maras,

    Whose lotus face forms wrathful wrinkles,

    And who annihilate all enemies without exception.

    Tara 9

    Homage to you whose fingers, held at your chest,

    Are in the mudra of the Three Jewels;

    The gathered light from your hands,

    Decorated with wheels, extends in all directions.

    Tara 10

    Homage to you who are so joyful,

    With a garland of light around your crown,

    And whose great laughter of TUTTARA

    Overpowers all the worlds and maras.

    Tara 11

    Homage to you, endowed with the power

    To draw the assembly of worldly guardians,

    The One who with the HUM of wrathful wrinkles

    Rescues completely from all poverty.

    Tara 12

    Homage to you who are crowned with a crescent moon,

    And whose ornaments shine brightly,

    With Amitabha Buddha seated in front of your ushnisha

    Eternally sending forth beams of light.

    Tara 13

    Homage to you who dwell within a garland of flames

    Like the fire at the end of the aeon;

    With your right leg outstretched and your left bent with joy,

    You destroy all enemies.

    Tara 14

    Homage to you who strike the ground with the palm of your hand

    And trample it with your foot;

    With a wrathful, wrinkled face and the sound of HUM,

    You subdue all seven levels of the world.

    Tara 15

    Homage to you, the happy, virtuous, peaceful one,

    Who act from the eternal bliss of Nirvana,

    And who with the pure sounds of SOHA and OM

    Eliminate even the strongest unwholesome Karmas.

    Tara 16

    Homage to you who turn the sharp Wheel of Dharma

    For those who love the teachings,

    And who crush all inner and outer enemies,

    With the ten-syllable mantra and the seed syllable HUM.

    Tara 17

    Homage to you who stamp your feet while reciting the sound of TURE,

    Whose essence syllable is HUM;

    You cause Mount Meru, Mandhara and Vindhya

    And all three worlds to tremble and shake.

    Tara 18

    Homage to you who hold in your hand

    A beautiful moon resembling a celestial lake;

    Saying TARA twice, and the letter PHAT

    You dispel poisons completely and forever.

    Tara 19

    Homage to you on whom the lords of the hosts of devas rely,

    And also the lords of the Gandharvas;

    By the splendor of your joyful armour,

    You eliminate arguments and nightmares as well.

    Tara 20

    Homage to you whose two eyes

    Are so beautiful and bright, like the sun or moon;

    Saying HARA twice, and TUTTARE again

    You quell and eliminate the most fearful epidemics.

    Tara 21

    Homage to you who by embodying the three Ultimates

    Are perfect with the strength of peace,

    Able to eliminate maras, Dons, zombies, and Yakshas;

    TURE is the most exalted syllable of the Supreme.

    21 Tara Praise in Sanskrit

    Om namah spukasam namah Taraye mi Tara

    1 Namas Tare Ture vire

    kshanair dyuti nibhekshane

    trailokya nat ha vaktrabja

    vikasat kesharobhave

    2 Namah shata sharac chandra

    sampurna patalanane

    Tara sahasra nikara

    prahasat kira noj jvale

    3

    Namah kanaka nilabja

    pani padma vibhu shite

    dana virya tapah shanti

    titik sha dhyana gochare

    4

    Namas tat hagatosh nisha

    vijayananta charini

    ashesha paramita prapta

    jina putra nishevite

    5

    Namas Tuttara Hum kara

    puritasha dig antare

    sapta loka kramakranti

    asheshak arshanak shame

    6

    Namah shakranala Brahma

    marud vishvesh varachite

    bhuta vetala gand harva

    gana yaksha puras krte

    7

    Namas trad iti phat kara

    para yantra pramardani

    praty alid ha pada nyase

    shik hi jvalakulek shane

    8

    Namas Ture maha ghore

    mara vira vinashani

    bhrku ti krta vaktrabja

    sarva shatrum nishudani

    9

    Namas tri ratna mudranka

    hrdyanguli vibhushite

    bhu shitashesha dik chakra

    nikara sva Karakule

    10

    Namah pramudita topa

    muku ta kshipta malini

    hasat prahasat Tuttare

    mara loka vashamkari

    11

    Namah samanta bhu pala

    patalakarshana kshame

    chalat bhrku ti hum kara

    sarvapada vimoch ani

    12

    Namah shikhanda kandendu

    muku tabha ranojjvale

    Amitabha jata bhara

    bhasvare kirana dhruve

    13

    Namah kalpanta hutabhug

    jvala malan Tara sthite

    alidha muditabandha

    ripu chakra vinashani

    14

    Namah kara talaghata

    charana hata bhu tale

    bhrkuti krta Hum kara

    sapta patala bhedini

    15

    Namah shive shubhe shante

    shanta nirvana gochare

    svaha pranava samyukte

    maha papaka na shani

    16

    Namah pramudi tabandha

    ripu gatra vabhedini

    dashakshara pada nyashe

    vidya Hum kara dipite

    17

    Namas Ture pada ghata

    Hum karakara bijite

    meru mandara kailasa

    bhuvana traya chalini

    18

    Namah sura sarakara

    harinika karast hite

    Tara dvir ukta Phat kara

    ashesha visha nashani

    19

    Namah sura ganadh yaksha

    sura kimnara sevite

    abandha mudita bhoga

    kali duhs vapna nashani

    20

    Namah chandrarka sampurna

    nayana dyuti bhas vare

    hara dvir ukta Tuttare

    vishama jvara nashani

    21

    Namas tri tattva vinyasa

    shiva shakti saman vite

    graha vetala yakshaugha

    nashani pravare Ture

    21 Praises to Tara in Tibetan

    ཨོཾ་རྗེ་བཙུན་མ་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། 

    om jetsünma pakma drolma la chaktsal lo

    Oṃ. Homage to the noble lady Tārā!

    ཕྱག་འཚལ་ཏཱ་རེ་མྱུར་མ་དཔའ་མོ། 

    chaktsal taré nyurma pamo

    Homage to Tārā, swift and gallant,

    ཏུཏྟཱ་ར་ཡིས་འཇིགས་པ་སེལ་མ། 

    tuttara yi jikpa selma

    Homage to Tuttārā, who banishes fear,

    ཏུ་རེས་དོན་ཀུན་སྦྱིན་པས་སྒྲོལ་མ། 

    turé dön kün jinpé drolma

    Homage to Turā, who fulfils every need,

    སྭཱ་ཧཱའི་ཡི་གེ་ཁྱོད་ལ་འདུད་དོ། 

    sa hé yigé khyö la dü do

    With svāhā we offer you honor and praise!

    1 Rabtupa We Drolma

    ཕྱག་འཚལ་སྒྲོལ་མ་མྱུར་མ་དཔའ་མོ། 

    chaktsal drolma nyurma pamo

    Homage to Tārā, swift and gallant,

    སྤྱན་ནི་སྐད་ཅིག་གློག་དང་འདྲ་མ། 

    chen ni kechik lok dang dra ma

    Whose glance flashes like flares of lightning;

    འཇིག་རྟེན་གསུམ་མགོན་ཆུ་སྐྱེས་ཞལ་གྱི། 

    jikten sum gön chukyé zhal gyi

    Born on the heart of a blossoming lotus

    གེ་སར་བྱེ་བ་ལས་ནི་བྱུང་མ། 

    gesar jewa lé ni jung ma

    That rose from the tears of the Triple-World’s Lord.

    2 Karmo a Dang Ge Drolma

    ཕྱག་འཚལ་སྟོན་ཀའི་ཟླ་བ་ཀུན་ཏུ། 

    chaktsal tönké dawa küntu

    Homage to you whose countenance is

    གང་བ་བརྒྱ་ནི་བརྩེགས་པའི་ཞལ་མ། 

    gangwa gya ni tsekpé zhal ma

    A hundred full moons gathered in autumn,

    སྐར་མ་སྟོང་ཕྲག་ཚོགས་པ་རྣམས་ཀྱི། 

    karma tongtrak tsokpa nam kyi

    Smiling and glowing with brilliant radiance,

    རབ་ཏུ་ཕྱེ་བའི་འོད་རབ་འབར་མ། 

    rabtu chewé ö rab bar ma

    Like a thousand stars clustered, ablaze.

    3 Ser Mo Serdok Chen Ge Drolma

    ཕྱག་འཚལ་སེར་སྔོ་ཆུ་ནས་སྐྱེས་ཀྱི། 

    chaktsal ser ngo chu né kyé kyi

    Homage, golden lady, your lotus-hand

    པདྨས་ཕྱག་ནི་རྣམ་པར་བརྒྱན་མ། 

    pemé chak ni nampar gyen ma

    Is graced with a blue water-born flower.

    སྦྱིན་པ་བརྩོན་འགྲུས་དཀའ་ཐུབ་ཞི་བ། 

    jinpa tsöndrü katub zhiwa

    You embody generosity, diligence, endurance,

    བཟོད་པ་བསམ་གཏན་སྤྱོད་ཡུལ་ཉིད་མ། 

    zöpa samten chöyul nyi ma

    Serenity, patience and meditation.

    4 Tsug Tor Nam Pal Gyal We Drolma

    ཕྱག་འཚལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གཙུག་ཏོར། 

    chaktsal dezhin shekpé tsuktor

    Homage to you, whose victories are endless,

    མཐའ་ཡས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་སྤྱོད་མ། 

    tayé nampar gyalwa chö ma

    Jewel on the great Tathāgata’s crown.

    མ་ལུས་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ཐོབ་པའི། 

    malü parol chinpa tobpé

    You are well served by the heirs of the Victors,

    རྒྱལ་བའི་སྲས་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་བསྟེན་མ། 

    gyalwé sé kyi shintu ten ma

    Those who’ve accomplished all the perfections.

    5 HUM Dra Dolpi Drolma

    ཕྱག་འཚལ་ཏུཏྟཱ་ར་ཧཱུྂ་ཡི་གེ 

    chaktsal tuttara hung yigé

    Homage to you, who with tuttāra and hūṃ

    འདོད་དང་ཕྱོགས་དང་ནམ་མཁའ་གང་མ། 

    dö dang chok dang namkha gang ma

    Fill desire realms unto the ends of space.

    འཇིག་རྟེན་བདུན་པོ་ཞབས་ཀྱིས་མནན་ཏེ། 

    jikten dünpo zhab kyi nen té

    You trample underfoot the seven worlds,

    ལུས་པ་མེད་པར་འགུགས་པར་ནུས་མ། 

    lüpa mepar gukpar nü ma

    And have the strength to summon all.

    6 Jig Ten Sum Lay Nam Par Gyal We Drolma

    ཕྱག་འཚལ་བརྒྱ་བྱིན་མེ་ལྷ་ཚངས་པ། 

    chaktsal gyajin melha tsangpa

    Homage to you, praised by Indra,

    རླུང་ལྷ་སྣ་ཚོགས་དབང་ཕྱུག་མཆོད་མ། 

    lunglha natsok wangchuk chö ma

    Agni, Brahmā, Maruts,2 and Śiva.

    འབྱུང་པོ་རོ་ལངས་དྲི་ཟ་རྣམས་དང་། 

    jungpo rolang driza nam dang

    All the hosts of bhūtas, vetālas,

    གནོད་སྦྱིན་ཚོགས་ཀྱིས་མདུན་ནས་བསྟོད་མ། 

    nöjin tsok kyi dün né tö ma

    Gandharvas and yakṣas pay tribute to you.

    7 Golwa Jompi Drolma

    ཕྱག་འཚལ་ཏྲཊ་ཅེས་བྱ་དང་ཕཊ་ཀྱིས། 

    chaktsal tré cheja dang pé kyi

    Homage to you, who with traṭ and phaṭ

    ཕ་རོལ་འཕྲུལ་འཁོར་རབ་ཏུ་འཇོམས་མ། 

    parol trulkhor rabtu jom ma

    Crush the enemies’ yantras3 to dust.

    གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་ཞབས་ཀྱིས་མནན་ཏེ། 

    yé kum yön kyang zhab kyi nen té

    With right leg bent in and left leg extended,

    མེ་འབར་འཁྲུག་པ་ཤིན་ཏུ་འབར་མ། 

    mebar trukpa shintu bar ma

    Shining you tread amidst flames wildly blazing.

    8 Wang Chug Terwe Drolma

    ཕྱག་འཚལ་ཏུ་རེ་འཇིགས་པ་ཆེན་པོས། 

    chaktsal turé jikpa chenpö

    Homage to Ture, the fearsome lady,

    བདུད་ཀྱི་དཔའ་བོ་རྣམ་པར་འཇོམས་མ། 

    dü kyi pawo nampar jom ma

    Destroyer of the most powerful demons.

    ཆུ་སྐྱེས་ཞལ་ནི་ཁྲོ་གཉེར་ལྡན་མཛད། 

    chukyé zhal ni tronyer den dzé

    With a lotus-face and a deep-furrowed brow,

    དགྲ་བོ་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་གསོད་མ། 

    drawo tamché malü sö ma

    You are the slayer of each and every foe.

    9 Seng Ding Nag Che Drolma

    ཕྱག་འཚལ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་མཚོན་ཕྱག་རྒྱའི། 

    chaktsal könchok sum tsön chakgyé

    སོར་མོས་ཐུགས་ཀར་རྣམ་པར་བརྒྱན་མ། 

    sormö tukkar nampar gyen ma

    མ་ལུས་ཕྱོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་བརྒྱན་པའི། 

    malü chok kyi khorlö gyenpé

    རང་གི་འོད་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་འཁྲུག་མ། 

    rang gi ö kyi tsok nam truk ma

    10 Na Nyen Me Pi Drolma

    ཕྱག་འཚལ་རབ་ཏུ་དགའ་བ་བརྗིད་པའི། 

    chaktsal rabtu gawa jipé

    Homage to you, supremely joyous,

    དབུ་རྒྱན་འོད་ཀྱི་ཕྲེང་བ་སྤེལ་མ། 

    ugyen ö kyi trengwa pelma

    Your splendorous crown spreading garlands of light.

    བཞད་པ་རབ་བཞད་ཏུཏྟཱ་ར་ཡིས། 

    zhepa rab zhé tuttara yi

    Smiling and laughing, with tuttāre

    བདུད་དང་འཇིག་རྟེན་དབང་དུ་མཛད་མ། 

    dü dang jikten wang du dzé ma

    You bring demons and worlds under control.

    11 Dro Wa Gug Pa Am Pungpa Sel We Drolma

    ཕྱག་འཚལ་ས་གཞི་སྐྱོང་བའི་ཚོགས་རྣམས། 

    chaktsal sa zhi kyongwé tsok nam

    Homage to you, who can summon

    ཐམས་ཅད་འགུགས་པར་ནུས་པ་ཉིད་མ། 

    tamché gukpar nüpa nyi ma

    The hosts of earthly guardians.

    ཁྲོ་གཉེར་གཡོ་བའི་ཡི་གེ་ཧཱུྂ་གིས། 

    tronyer yowé yigé hung gi

    Your frown it quivers, and the syllable hūṃ

    ཕོངས་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྒྲོལ་མ། 

    pongpa tamché nampar drolma

    Delivers us all from every misfortune.

    12 Tashi Nang We Drolma

    ཕྱག་འཚལ་ཟླ་བའི་དུམ་བུའི་དབུ་རྒྱན། 

    chaktsal dawé dumbü ugyen

    Homage to you, so brightly adorned,

    བརྒྱན་པ་ཐམས་ཅད་ཤིན་ཏུ་འབར་མ། 

    gyenpa tamché shintu bar ma

    With a sliver of moon as your crown,5

    རལ་པའི་ཁྲོད་ན་འོད་དཔག་མེད་ལས། 

    ralpé trö na öpakmé lé

    Your locks are graced by Amitābha,

    རྟག་པར་ཤིན་ཏུ་འོད་རབ་མཛད་མ། 

    takpar shintu ö rab dzé ma

    Whose gleaming rays stream forever forth.

    13 Young Su Min Par Zed Pi Drolma

    ཕྱག་འཚལ་བསྐལ་པ་ཐ་མའི་མེ་ལྟར། 

    chaktsal kalpa tamé mé tar

    འབར་བའི་ཕྲེང་བའི་དབུས་ན་གནས་མ། 

    barwé trengwé ü na né ma

    གཡས་བརྐྱང་གཡོན་བསྐུམ་ཀུན་ནས་བསྐོར་དགའི། 

    yé kyang yön kum künné kor gé

    དགྲ་ཡི་དཔུང་ནི་རྣམ་པར་འཇོམས་མ། 

    dra yi pung ni nampar jom ma

    14 Tro Nyer Yo We Drolma

    ཕྱག་འཚལ་ས་གཞིའི་ངོས་ལ་ཕྱག་གི 

    chaktsal sa zhi ngö la chak gi

    མཐིལ་གྱིས་བསྣུན་ཅིང་ཞབས་ཀྱིས་བརྡུང་མ། 

    til gyi nün ching zhab kyi dung ma

    ཁྲོ་གཉེར་ཅན་མཛད་ཡི་གེ་ཧཱུྂ་གིས། 

    tronyer chen dzé yigé hung gi

    རིམ་པ་བདུན་པོ་རྣམས་ནི་འགེམས་མ། 

    rimpa dünpo nam ni gem ma

    15 She Wa Chen Mo Am Gelek Ter Wi Drolma

    ཕྱག་འཚལ་བདེ་མ་དགེ་མ་ཞི་མ། 

    chaktsal dé ma gé ma zhi ma

    མྱ་ངན་འདས་ཞི་སྤྱོད་ཡུལ་ཉིད་མ། 

    nya ngen dé zhi chöyul nyi ma

    སྭཱ་ཧཱ་ཨོཾ་དང་ཡང་དག་ལྡན་པས། 

    soha om dang yangdak denpé

    སྡིག་པ་ཆེན་པོ་འཇོམས་པ་ཉིད་མ། 

    dikpa chenpo jompa nyi ma

    16 Chagpa Jom Pi Drolma

    ཕྱག་འཚལ་ཀུན་ནས་བསྐོར་རབ་དགའ་བའི། 

    chaktsal künné kor rabga bé

    དགྲ་ཡི་ལུས་ནི་རབ་ཏུ་འགེམས་མ། 

    dra yi lü ni rabtu gem ma

    ཡི་གེ་བཅུ་པའི་ངག་ནི་བཀོད་པའི། 

    yigé chupé ngak ni köpé

    རིག་པ་ཧཱུྂ་ལས་སྒྲོལ་མ་ཉིད་མ། 

    rigpa hung lé drölma nyi ma

    17 Dewa Drub Pe Drolma

    ཕྱག་འཚལ་ཏུ་རེའི་ཞབས་ནི་བརྡབས་པས། 

    chaktsal turé zhab ni dabpé

    Homage to Ture, your feet stomping boldly,

    ཧཱུྂ་གི་རྣམ་པའི་ས་བོན་ཉིད་མ། 

    hung gi nampé sabön nyi ma

    Formed from the seed of the syllable hūṃ.

    རི་རབ་མནྡ་ར་དང་འབིགས་བྱེད། 

    rirab mendara dang bikjé

    The mountains of Meru, Mandara and Vindhya,

    འཇིག་རྟེན་གསུམ་རྣམས་གཡོ་བ་ཉིད་མ། 

    jikten sum nam yowa nyi ma

    And all the three worlds, you cause them to quake.

    18 Rab Tu Gye Pi Drolma

    ཕྱག་འཚལ་ལྷ་ཡི་མཚོ་ཡི་རྣམ་པའི། 

    chaktsal lha yi tso yi nampé

    རི་དྭགས་རྟགས་ཅན་ཕྱག་ན་བསྣམས་མ། 

    ridak takchen chak na nam ma

    ཏཱ་ར་གཉིས་བརྗོད་ཕཊ་ཀྱི་ཡི་གེས། 

    tara nyi jö pé kyi yigé

    དུག་རྣམས་མ་ལུས་པར་ནི་སེལ་མ། 

    duk nam malüpar ni selma

    19 Duk Ngal Sek Pi Drolma

    ཕྱག་འཚལ་ལྷ་ཡི་ཚོགས་རྣམས་རྒྱལ་པོ། 

    chaktsal lha yi tsok nam gyalpo

    ལྷ་དང་མིའམ་ཅི་ཡིས་བསྟེན་མ། 

    lha dang mi’amchi yi ten ma

    ཀུན་ནས་གོ་ཆ་དགའ་བ་བརྗིད་ཀྱིས། 

    künné gocha gawa ji kyi

    རྩོད་དང་རྨི་ལམ་ངན་པ་སེལ་མ། 

    tsö dang milam ngenpa selma

    20 Ngyu Drob Jung Pi Drolma

    ཕྱག་འཚལ་ཉི་མ་ཟླ་བ་རྒྱས་པའི། 

    chaktsal nyima dawa gyepé

    སྤྱན་གཉིས་པོ་ལ་འོད་རབ་གསལ་མ། 

    chen nyipo la ö rabsal ma

    ཧ་ར་གཉིས་བརྗོད་ཏུཏྟཱ་ར་ཡིས། 

    hara nyi jö tuttara yi

    ཤིན་ཏུ་དྲག་པོའི་རིམས་ནད་སེལ་མ། 

    shintu drakpö rimné selma

    21 Yong Zog Jed Pi Drolma

    ཕྱག་འཚལ་དེ་ཉིད་གསུམ་རྣམས་བཀོད་པས། 

    chaktsal denyi sum nam köpé

    ཞི་བའི་མཐུ་དང་ཡང་དག་ལྡན་མ། 

    zhiwé tu dang yangdak den ma

    གདོན་དང་རོ་ལངས་གནོད་སྦྱིན་ཚོགས་རྣམས། 

    dön dang rolang nöjin tsok nam

    འཇོམས་པ་ཏུ་རེ་རབ་མཆོག་ཉིད་མ། 

    jompa turé rab chok nyi ma

    Benefits of Reciting

    At the end of your session, usually recite the Benefits of Praise:

    རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་བསྟོད་པ་འདི་དང་། 

    tsawé ngak kyi töpa di dang

    This Praise with the twenty-one verses of homage

    ཕྱག་འཚལ་བ་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག 

    chaktsalwa ni nyishu tsa chik

    Is itself the root mantra.

    The Excellent Benefits of the Praise

    ལྷ་མོ་ལ་གུས་ཡང་དག་ལྡན་པའི། 

    lhamo la gü yangdak denpé

    The wise who recite these words in earnest,

    བློ་ལྡན་གང་གིས་རབ་དང་བརྗོད་དེ། 

    loden gang gi rab dang jö dé

    Filled with genuine devotion for this goddess, (22)

    སྲོད་དང་ཐོ་རངས་ལངས་པར་བྱས་ནས། 

    sö dang torang langpar jé né

    At dusk, and also having risen at dawn,

    དྲན་པས་མི་འཇིགས་ཐམས་ཅད་རབ་སྟེར། 

    drenpé mi jik tamché rab ter

    With recollection, will be granted fearlessness;

    སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་ཞི་བྱེད། 

    dikpa tamché rabtu zhijé

    They will utterly eliminate all misdeeds,

    ངན་འགྲོ་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པ་ཉིད་དོ། 

    ngendro tamché jompa nyi do

    And surmount all evil destinies. (23)

    རྒྱལ་བ་བྱེ་བ་ཕྲག་བདུན་རྣམས་ཀྱིས། 

    gyalwa jewa trak dün nam kyi

    Seventy million victorious buddhas

    མྱུར་དུ་དབང་ནི་བསྐུར་བར་འགྱུར་ལ། 

    nyurdu wang ni kurwar gyur la

    Will swiftly confer empowerment upon them,

    འདི་ལས་ཆེ་བ་ཉིད་ནི་ཐོབ་ཅིང༌། 

    di lé chewa nyi ni tob ching

    And they will attain greatness in this world,

    སངས་རྒྱས་གོ་འཕང་མཐར་ཐུག་དེར་འགྲོ། 

    sangye gopang tartuk der dro

    And reach the ultimate state of buddhahood. (24)

    དེ་ཡི་དུག་ནི་དྲག་པོ་ཆེན་པོ། 

    dé yi duk ni drakpo chenpo

    Even the most powerful and toxic poisons,

    བརྟན་གནས་པའམ་གཞན་ཡང་འགྲོ་བ། 

    ten nepa am zhenyang drowa

    Which derive from plants or living beings,

    ཟོས་པ་དང་ནི་འཐུངས་པ་ཉིད་ཀྱང༌། 

    zöpa dang ni tungpa nyi kyang

    Whether eaten or taken as a draught,

    དྲན་པས་རབ་ཏུ་སེལ་བ་ཉིད་ཐོབ། 

    drenpé rabtu selwa nyi tob

    Will be purged entirely by recalling this praise. (25)

    གདོན་དང་རིམས་དང་དུག་གིས་གཟིར་བའི། 

    dön dang rim dang duk gi zirwé

    Reciting this two or three or seven times11

    སྡུག་བསྔལ་ཚོགས་ནི་རྣམ་པར་སྤངས་ཏེ། 

    dukngal tsok ni nampar pang té

    Will eliminate multitudes of suffering

    སེམས་ཅན་གཞན་པ་རྣམས་ལ་ཡང་ངོ༌། 

    semchen zhenpa nam la yang ngo

    Brought about by spirits, pestilence, and poison—

    གཉིས་གསུམ་བདུན་དུ་མངོན་པར་བརྗོད་ན། 

    nyi sum dün du ngönpar jö na

    And this applies even to other beings as well. (26)

    བུ་འདོད་པས་ནི་བུ་ཐོབ་འགྱུར་ཞིང༌། 

    bu döpé ni bu tob gyur zhing

    Those who wish for progeny will bear them;

    ནོར་འདོད་པས་ནི་ནོར་རྣམས་ཉིད་ཐོབ། 

    nor döpé ni nor nam nyi tob

    Those who wish for riches will acquire them;

    འདོད་པ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་འགྱུར་ལ། 

    döpa tamché tobpar gyur la

    Each and every wish will hereby be fulfilled,

    བགེགས་རྣམས་མེད་ཅིང་སོ་སོར་འཇོམས་འགྱུར། 

    gek nam mé ching sosor jom gyur

    And obstacles, entirely vanquished, will be no more.

     

    • In part 2 of this series, we compare the visualizations and attributes of the various lineages.

    Buddha Weekly Lasha Mutual artist pic 2 image Buddhism
    Lasha Mutual. You can reach her through her website, facebook or instagram linked below.

    About Lasha Mutual, the artist

    Please visit Lasha Mutual website for a full online gallery.

    Or, join thousands of fans and follow Lasha’s art on Facebook and Instagram:
    www.facebook.com/lashamutualart/
    www.instagram.com/lashamutual/

    SOURCES

    [1] Tara in the Palm of Your Hand, Venerable Zasep Rinpoche, Windhorse Press.

    [2] Khenchen Palden Sherab;Khenpo Tsewang Dongyal. Tara’s Enlightened Activity: An Oral Commentary On The Twenty-One Praises To Tara (Kindle Location 409). Kindle Edition.

    [3] Praises to the 21 Taras, FPMT (this link downloads a PDF>>)

    Amazon links may be affiliate links.

    More articles by this author

    Three of the Five Wisdom Daknis, art by Laura Santi. (See detailed art below for each of the Five Dakinis in the detailed section. Laura Santi's art can be found at Laura Santi Sacred Art on Etsy>>
    Five Wisdom Dakinis: “The source of the five activities is the dakini” —Padmasambhava: full feature, documentary video and more
    Chitachakra Wish-Granting White Tara with a rainbow aura of colors representing the five activities and protective tents.
    Chintachakra White Wish-Granting Wheel Tara: The All-in-One Mother of Buddhas in Vajrayana Buddhism – Her Significance, Mantra and Why Her Practice is Essential
    Vajrasattva Buddha 15 Minute-2Buddha-Weekly
    Video: Vajrasattva 15-Minute Concise Daily Practice with 100-Syllable Mantra: Purification and Merit
    Vajrasattva Buddha, by Buddha Weekly
    7 DAYS of PURITY: The “Four Rs” of the Final Week of the Year in Buddhism: Vital Vajrasattva Practice and New Year Traditions Explained
    Guru Rinpoche PadmasambhavaBuddha-Weekly
    Guru Rinpoche Padmasambhava 8-Minute Practice Sadhana and Chanted Mantras for Guru Rinpoche Day
    Video Thumbnail: Four Buddhist Heavenly Kings: Documentary, Mantras and Sadhana - 4 Upholders, 4 Guardians
    4 Guardians of the World and Dharma: the Watchers of the World: the Four Heavenly Kings in Buddhism, Their Mantras and Practice

    Please Help Support the “Spread the Dharma” Mission!

    Buddhist-worshippers_32631040-low

    Be a part of the noble mission as a supporting member or a patron, or a volunteer contributor of content.

    The power of Dharma to help sentient beings, in part, lies in ensuring access to Buddha’s precious Dharma — the mission of Buddha Weekly. We can’t do it without you!

    A non-profit association since 2007, Buddha Weekly published many feature articles, videos, and,  podcasts. Please consider supporting the mission to preserve and “Spread the Dharma." Your support as either a patron or a supporting member helps defray the high costs of producing quality Dharma content. Thank you! Learn more here, or become one of our super karma heroes on Patreon.

    Lee Kane

    Author | Buddha Weekly

    Lee Kane is the editor of Buddha Weekly, since 2007. His main focuses as a writer are mindfulness techniques, meditation, Dharma and Sutra commentaries, Buddhist practices, international perspectives and traditions, Vajrayana, Mahayana, Zen. He also covers various events.
    Lee also contributes as a writer to various other online magazines and blogs.

    Invalid Email
    Buddha-Weekly-Latest Features on Buddha Weekly-Buddhism
    .
    Buddha-Weekly-Buddhist prayer feature on Buddha Weekly-Buddhism
    Translate »
    Scroll to Top