Guest Post Pam Margera
Editor: Pam Margera, responding to one of our popular older stories, Namaste: Respect Overcomes Pride, a Universal Greeting, and a Sign of Reverence, by another guest contributor, writes his perspective on the use of “Namaste” as a greeting. In particular, he refers to the language aspect, rather than the gesture of reverence or greeting. We were originally going to post this as a comment, but felt it should be highlighted as a stand-alone feature. Buddha Weekly features are contributed by like-minded Buddhists who contribute their stories, views, news and practices in, hopefully, informative and engaging stories. The guest post is unedited for accuracy. It is important to note this discussion relates to custom and culture — there are no rules in a friendly greeting. A link from the original story references this post.
I read your article on ‘Namaste’. I personally felt there were some inaccuracies and assumptions in the article. I thought it would clarify any inaccuracies in the article. Please do not take this as harsh criticism. I am just trying to explain things in a friendly and acceptable way. It’s just that I felt that the article could make people misunderstand about greeting in the Buddhist world. Here it goes –
GREETING IN THE BUDDHIST WORLD
When two Buddhists meet each other it is custom to do the Anjali Mudra (press palms together in front of the chest) and say the greeting term either in one’s own language or in a language that the other person understands.
Just to give an example, I am from Sri Lanka and I speak Sinhala as my first language. When I meet a Buddhist the ideal way that I should greet the person is by doing the Anjali Mudra and say the greeting in my language. But if I was to meet an English speaking Buddhist I would do the Anjali Mudra and then say ‘Welcome’. If I was to meet a person who speaks Hindi then I will do the Anjali Mudra and say ‘Namaste’.
Notice the greeting terms are specific for the respective languages and they are not equivalent in terms of their meaning.
In Hindi ‘Namaste’ means ‘I salute you’ (not the exaggerated “the divine in me bows to the divine in you”).
For example in Sinhala we say ‘Ayubowan’ which means long life. In Hindi ‘Namaste’ means ‘I salute you’ (not the exaggerated “the divine in me bows to the divine in you”). And the term ‘welcome’ is different from those two. It’s not necessary to get bogged down in the etymology of the terms as the words are just to greet the other person.
Too often we see the word ‘Namaste’ being used at the end a post or comment. There are few errors in the context. First of all the term ‘Namaste’ is used in the beginning as an opening term (not closing). Namaste is not a universal greeting term for all Buddhists and its a term used by those who speak Hindi.
What is Universal Between Buddhists is the Anjali Mudra
The term Namaste is not exclusive to Hindus as non-Hindus who speak the Hindi language use the term also such as Indian Buddhists, Sikhs and Jains.
What is universal and common in terms of greeting between Buddhists is the Anjali Mudra. Some people from Western backgrounds assume the term ‘Namaste’ is like the Buddhist equivalent of ‘As alamu alaikum’ in Islam but this is an erroneous assumption.
So hereafter when the term Namaste is used its always best to correct people then and there. As saying welcome with this (_/\_) is appropriate in an English speaking audience.
Remember unlike Abrahamic faiths which have doctrines based on dogma, Buddhism does not have hard and fast rules as to how people should greet each other. But the post just explains what is the usual custom in the Buddhist world.
With Metta _/\_
Original Story on Buddha Weekly: