LUNAR NEW YEAR AND NEW MOON PRACTICE: 5 Buddha Families Puja Daśa Puṇyasāgarāḥ 10 Auspicious Mantras in Sanskrit for FULL MOONs

Feature Contents

    🙏🙏🙏🙏🙏10 Oceans of Merit Practice, the Daśa Puṇyasāgarā, is the ultimate “Karma repair” practice, and generates vast merit through vowing good conduct in front of all five Buddha Families. 🙏🙏🙏🙏🙏  (FULL TRANSLATIONS BELOW)

    🌸🌸🌸 BENEFITS on HEARING or CHANTING: Purifies negative karma, broken commitments and fixed karma;,10 oceans of merit; renews commitments for Yidam practices

    VIDEO:

     

    PRACTICE: This practice is included in most TSOG (Ganachakra) offerings and long Sadhanas, especially for Yidams. The vows and mantras purify your downfalls for missing practices, and commitments, and restore your vows to your teacher and the Buddhas.

    🌟 NOTE: Usually in Sadhanas they are in Tibetan or translated to local language. Here we chant in Sanskrit.

    🌕✨FULL MOON and NEW YEARS: 🔥 🔥 🔥 Merit is multiplied millions of times for this practice on FULL MOON practice days, NEW YEAR, the 15 Days of Miracles and annual Buddha Days.

    🌟 Daśa Puṇyasāgarāḥ 10 Auspicious Mantras or दश पुण्यसागरा translates as ten oceans of merit! The Merit cannot be calculated, just as the oceans cannot be easily measured. 🌟

    🌸🌸🌸 The 🎵 Puja, sung by @3GemsBand includes Sanskrit chanting of:

    🙏 Refuge

    🙏Seed Syllables Recitations of Five Buddha Families

    🙏Bodhichitta Affirmation

    🙏Four Immeasurables

    🙏Confessing Downfalls and Faults

    🙏Purifying Essence Mantra

    🙏Short Mandala Offering to all Five Merit Fields

    🙏Bodhisattva Vow

    🙏Tathagata Buddha Family Vairocana Vow and Mantras

    🙏Vajra Buddha Family Akshobhya Vow and Mantras

    🙏Ratna (Jewel) Buddha Ratnasambhava Family Vow and Mantras

    🙏Padma (Lotus) Buddha Amitabha Family Vow and Mantras

    🙏Karma Buddha Family Amoghasiddhi Vow and Mantras

    🙏Bodhichitta Vow

    🙏Four Immeasurables

    🙏Peace Mantras

    🙏Supplication and Dedication of Merit

    🙏Happiness Mantras

    In this short Puja song, the entire practice includes purification, merit accumulation the ten mantras (Five Buddha Family mantras and others), and supplication for blessings. DUE TO LENGTH RESTRICTIONS on descriptions, only the SANSKRIT is available in this description. FOR TRANSLATION see the pinned comment or the linked feature on Buddha Weekly.

    🎵 BELOW are full lyrics in Sanskrit followed by translations. @3GemsBand is chanting the Sanskrit. The translations are for comprehension, although some pracitioners just chant in their own languag.

    🌟  Refuge in 3 Jewels

    Tri ratnaṁ śaraṇaṁ prapadye haṁ
    Sarvaṁ pāpaṁ prakā śayāmi
    Sattvānāṁ puṇya sandohaṁ
    Hṛṣṭa citto’bhinan dāmi

    I go for refuge to the Three Jewels,

    And confess each of my negative actions,

    I rejoice in the virtues of migrating beings,

    And hold with my mind a Buddhas’ enlightenment.

    Buddhaṁ dharmaṁ gaṇuttamaṁ ca
    Yāvad bodhiṁ śaraṇaṁ vrajāmi
    Svapa rārtha siddhyarthaṁ
    Bodhicittaṁ bhāvayāmi

    To Buddha, Dharma, and the Supreme Assembly

    I go for refuge until I am enlightened,

    And to accomplish the welfare of myself and others

    I will generate the mind of enlightenment.

    (Chorus is Seed syllables of the 5 Buddha Families)

    oṃ āḥ hūṃ hrīḥ traṃ

    🌟 Bodhichitta Affirmation:

    Utpādya bodhicittaṁ śreṣṭhaṁ
    Sarva sattvān atithīn hva yāmi
    Bodhilīlā mano ramāṁ ca
    Sattva hitāya buddho bhavāmi

    Having generated the mind of supreme enlightenment,

    I shall invite all living beings to be my guest

    To engage in the pleasing, supreme practices of enlightenment.

    May I attain Buddhahood to benefit living beings.

    oṃ āḥ hūṃ hrīḥ traṃ

    🌟 Confessing Faults:

    Anādikā lasaṁ citaṁ yat
    Kilbi ṣaṁ pātakāś ca doṣāḥ
    Sūtra tantra yāna sambhavā
    Sarvāṁstān viṣṇum pratiśo dhayāmi 

    Whatever non-virtue, downfalls, and degenerations

    I have accumulated since beginningless time

    Especially those of the Sutra and Tantric Vehicle,

    I confess all without exception, and promise to refrain.

    🌟 PURIFYING ESSENCE MANTRA

    oṃ svabhāva śuddhāḥ sarvadharmāḥ svabhāva śuddho ‘haṃ

    🌟 Short Mandala Offering:

    Sugan dhipuṣ pastaraṇe bhūmau
    Meruś catur dvīpā ravi candra masau
    Buddha kṣetraṁ vibhā vyedaṁ
    Sattvāḥ kṣetre ramantu te


    He trāṇa! Śīghraṁ rakṣa dhvaṁ
    Sattvān bhaye bhyaḥ sarvathā
    Roga bhūta vighnā dīn
    Mṛtyu svapnā śubhaṁ tathā


    Idaṁ guru ratna maṇḍalakaṁ niryatāyāmi

    The ground sprinkled with perfume and spread with flowers,

    The Great Mountain, four lands, sun and moon,

    Seen as a Buddha Land and offered thus,

    May all beings enjoy such Pure Lands.

    Thus, O Sublime object of refuge,

    Please quickly protect all living beings

    From fears such as sickness, spirits, obstacles,

    Untimely death, bad dreams and ill omens.

    IDAM GURU RATNA MANDALAKAM NIRYATAYAMI

    oṃ āḥ hūṃ hrīḥ traṃ

    🌟 Bodhisattva Vow

    Śṛṇvantu māṁ sarva buddha bodhisattvāḥ
    Adyā rabhya yāvad bodheḥ
    Bodhicitta mutta maṁ jana yāmi
    Yathā trikā lanāthāḥ


    Dhārayāmi dṛḍhaṁ trīṇi
    Śīlāni vimalāni ca
    Saṁvaraḥ, saddharma saṁgrahaḥ
    Sattvār tha kriyā parā yaṇā

    All Buddhas and Bodhisattvas

    Please listen to me.

    From this time forth and

    Until the essence of enlightenment,

    I shall generate the unsurpassed sacred bodhichitta,

    Just all the Protectors of the three times

    Have ensured their enlightenment.

    I shall uphold firmly each of the

    Three moral disciplines:

    Moral restraint,

    Accumulating virtuous Dharmas,

    And working for the welfare of living beings.

    oṃ āḥ hūṃ hrīḥ traṃ

    🌟 🌟 🌟 🌟 🌟 Five Buddha Family Vows:

    🌟 Tathagata Family Vow:

    Adya prabhṛti dhāra yāmi
    Buddha yoga samud bhavān
    Triratna muttamaṁ

    buddha dharma saṅghaṁ namā myaham

    I shall uphold from today onward

    The vows arisen from the Buddha Yoga;

    The unsurpassed Three Jewels of

    The Buddha, Dharma and Sangha.

    🌟 VAIROCANA MANTRA

    oṃ vairocana hūṃ

    🌟 Vajra Family Vow:

    Vajra ghaṇṭā mudrāś ca
    Mahā vajrakule śubhe
    Gurusa mayaś ca śuddhena
    Dhāryate mayā sadā

    I shall uphold purely

    The vajra, bell and mudra of

    The great, supreme Vajra family,

    And I shall uphold purely the Master commitment.

    🌟 AKSHOBHYA MANTRA

    oṃ akṣobhya hūṃ

    Ratna Family Vow:

    Catur dānāni dās yāmi
    Ṣaḍkṛtvaḥ prati dinaṁ sadā
    Mahā ratna kula syaiete
    Priyaṁ vrata midaṁ mama

    I will always make the four types of gifts

    Six times each day;

    The pleasing commitments of

    The great supreme Jewel family.

    🌟 RATNASAMBHAVA MANTRA

    oṃ ratnasambhava traṃ

    🌟 Lotus Family Vow:

    Śuddhe mahā padma kule
    Sam buddhāt samudāhṛte
    Bahir gūḍha trayāṇāṁ ca
    Dharm āṇāṁ pālanaṁ mama

    For the pure, great Lotus family,

    Arisen from great enlightenment,

    I shall uphold each of the holy Dharmas,

    Of the outer, the secret and the three vehicles.

    🌟 AMITABHA MANTRA

    oṃ amitābha hrīḥ

    Karma Family Vow:

    Mahā karmakule śreṣṭhe
    Yāni vratāni me śubhāni
    Tāni pāla yituṁ śaktyā
    Dās yāmi ca yathā mati

    For the great, supreme Action family,

    I shall uphold purely each of

    Vows I am endowed with,

    And make as many offering as I am able.

    🌟 AMOGAHSIDDHI MANTRA

    oṃ amoghasiddhi āḥ hūṃ

    🌟 Bodhichitta Vow:

    Utpāda yāmi bodhicittaṁ
    Sattvār thaṁ pāla yāmi ca
    Muc yantāṁ ye na muktā stān
    Nirvāṇaṁ praṇayām yaham

    I shall generate the holy, unsurpassed Bodhichitta,

    And for the welfare of all living beings

    I shall uphold all of my vows without exception.

    I shall liberate those not liberated,

    Deliver those not delivered,

    Give breath to those breathless,

    And lead all beings to nirvana.

    oṃ āḥ hūṃ hrīḥ traṃ

    🌟 Four Immeasurables:

    Sukhī sarve bhavantu
    Sarve duḥkhād vimu cyatām
    Mā viṣādaṁ gamaḥ kaścit
    Samat vaṁ dhyāya tāṁ sadā

    May all beings have happiness and is causes
    May all beings be free from suffering and the causes of suffering

    May all beings constantly dwell in joy transcending sorrow

    May all beings abide in equanimity free from hatred and attachment.

    🌟 PEACE AND HAPPINESS MANTRA

    oṃ śanti śanti śanti

    🌟 Dedication and Supplication

    Sādhakāḥ sahitāḥ sarve
    Ārogyā yurbalaṁ jayam
    Kīrtiṁ śriyaṁ bhogasandohaṁ
    Labhemahi divā niśam


    Śānti puṣṭi vaśikriyā
    Siddhiṁ dattvā trāhi mām
    Pratijñābaddha rakṣa tvaṁ
    Siddhiṁ sarvāṁ prayaccha me

    Akālam ṛtyurogāṁś ca
    Bhūtavighnān sudāruṇān
    Duṣṭa svapnā śubhaṁ karma
    Nāśayāmi tavājñayā


    Loke santu sukhā lokāḥ
    Suvarṣā sasya sampadaḥ
    Dharmo vardhatu nirvighnaṁ
    Sarve sidhyantu kāṅkṣitāḥ

    Etat śuddhi prati jñābhyāṁ
    Buddho bhūtvā hitāya vai
    Dānena moca yiṣyāmi
    Ye’muktāḥ pūrva buddhaiḥ

    May I and other practitioners

    Have good health, long life, power

    Glory fame, fortune,

    And extensive enjoyments.

    Please grant me attainments

    Of pacifying, increasing, controlling and wrathful actions.

    You who are bound by oaths please protect me

    And help me to accomplish all the attainments.

    Eradicate all untimely death, sicknesses,

    Harm from spirits and hinderances.

    Eliminate bad dreams,

    Ill omens and bad actions.

    May there be happiness in the world, may the years be good,

    May crops increase, and may Dharma flourish.

    May all goodness and happiness come about,

    And may all wishes be accomplished.

    By the force of these confessions and vows,

    May I become a Buddha for the sake of living beings;

    And through my generosity may I liberate

    All those not liberated by previous Buddhas.

    🌟 HAPPINESS MANTRA: May all beings be happy

    sabbe sattā sukhi hontu

    oṃ āḥ hūṃ hrīḥ traṃ

    Pañca Buddha Kula Pratijñā Śuddhi (The Purification of the Five Buddha Family Vows)

    Śaraṇam (Refuge)

    Devanagari:
    त्रिरत्नं शरणं प्रपद्ये हं
    सर्वं पापं प्रकाशयामि ।
    सत्त्वानां पुण्यसन्दोहं
    हृष्टचित्तोऽभिनन्दामि ॥१॥
    बुद्धं धर्मं गणुत्तमं च
    यावद्बोधिं शरणं व्रजामि ।
    स्वपरार्थसिद्ध्यर्थं
    बोधिचित्तं भावयामि ॥२॥

    Transliteration:
    Triratnaṁ śaraṇaṁ prapadye haṁ
    Sarvaṁ pāpaṁ prakāśayāmi
    Sattvānāṁ puṇyasandohaṁ
    Hṛṣṭacitto’bhinandāmi 1
    Buddhaṁ dharmaṁ gaṇuttamaṁ ca
    Yāvadbodhiṁ śaraṇaṁ vrajāmi
    Svaparārthasiddhyarthaṁ
    Bodhicittaṁ bhāvayāmi 2

    oṃ āḥ hūṃ hrīḥ traṃ

    oṃ āḥ hūṃ hrīḥ traṃ

    oṃ āḥ hūṃ hrīḥ traṃ

    Bodhicitta Sthāpanam (Bodhichitta Affirmation)

    Devanagari:
    उत्पाद्य बोधिचित्तं श्रेष्ठं
    सर्वसत्त्वान् अतिथीन् ह्वयामि ।
    बोधिलीला मनोरमां च
    सत्त्वहिताय बुद्धो भवामि ॥३॥

    Transliteration:
    Utpādya bodhicittaṁ śreṣṭhaṁ
    Sarvasattvān atithīn hvayāmi
    Bodhilīlā manoramāṁ ca
    Sattvahitāya buddho bhavāmi 3

    oṃ āḥ hūṃ hrīḥ traṃ

    oṃ āḥ hūṃ hrīḥ traṃ

    oṃ āḥ hūṃ hrīḥ traṃ

    Doṣa Vijñaptiḥ (Confessing Faults)

    Devanagari:
    अनादिकालसंचितं यत्
    किलbiṣaṁ pātakāś ca doṣāḥ
    सूत्रतन्त्रयानसम्भवा
    सर्वांस्तान् viṣṇum pratiśodhayāmi ॥४॥

    Transliteration:
    Anādikālasaṁcitaṁ yat
    Kilbiṣaṁ pātakāś ca doṣāḥ
    Sūtratantrayānasambhavā
    Sarvāṁstān viṣṇum pratiśodhayāmi 4

    oṃ svabhāva śuddhāḥ sarvadharmāḥ svabhāva śuddho ‘haṃ

    oṃ svabhāva śuddhāḥ sarvadharmāḥ svabhāva śuddho ‘haṃ

    oṃ svabhāva śuddhāḥ sarvadharmāḥ svabhāva śuddho ‘haṃ

    Laghu Maṇḍalapūjā (Short Mandala Offering)

    Devanagari:
    सुगन्धिपुष्पस्तरणे भूमौ
    मेरुः चतurdvīपा रविचन्द्रमसौ ।
    बुद्धक्षेत्रं विभाव्येदं
    सत्त्वाः क्षेत्रे रमन्तु ते ॥५॥
    हे त्राण! शीघ्रं रक्षध्वं
    सत्त्वान् भयेभ्यः सर्वथा ।
    रोगभूतविघ्नादीन्
    मृत्यु स्वप्नाशुभं तथा ॥६॥
    इदं गुरु रत्न मण्डलकं निर्यतायामि ।

    Transliteration:
    Sugandhipuṣpastaraṇe bhūmau
    Meruś caturdvīpā ravicandramasau
    Buddhakṣetraṁ vibhāvyedaṁ
    Sattvāḥ kṣetre ramantu te 5
    He trāṇa! Śīghraṁ rakṣadhvaṁ
    Sattvān bhayebhyaḥ sarvathā
    Rogabhūtavighnādīn
    Mṛtyu svapnāśubhaṁ tathā 6
    Idaṁ guru ratna maṇḍalakaṁ niryatāyāmi

    oṃ āḥ hūṃ hrīḥ traṃ

    oṃ āḥ hūṃ hrīḥ traṃ

    oṃ āḥ hūṃ hrīḥ traṃ

    Bodhisattva Pratiñjā (Bodhisattva Vow)

    Devanagari:
    शृण्वन्तु मां सर्वबुद्धबोधिसत्त्वाः
    अद्यारभ्य यावद्बोधेः ।
    बोधिचित्तमुत्तमं जनयामि
    यथा त्रिकालनाथाः ॥७॥
    धारयामि दृढं त्रीणि
    शीलानि विमलानि च ।
    संवरः, सद्धर्मसंग्रहः
    सत्त्वार्थकriya परायणा ॥८॥

    Transliteration:
    Śṛṇvantu māṁ sarvabuddhabodhisattvāḥ
    Adyārabhya yāvadbodheḥ
    Bodhicittamuttamaṁ janayāmi
    Yathā trikālanāthāḥ 7
    Dhārayāmi dṛḍhaṁ trīṇi
    Śīlāni vimalāni ca
    Saṁvaraḥ, saddharmasaṁgrahaḥ
    Sattvārthakriyā parāyaṇā 8

    oṃ āḥ hūṃ hrīḥ traṃ

    oṃ āḥ hūṃ hrīḥ traṃ

    oṃ āḥ hūṃ hrīḥ traṃ

    Pañca Buddha Kula Pratiñjāḥ (Five Buddha Family Vows)

    Tathāgata Kula:
    Devanagari:
    अद्यप्रभृति धारयामि
    बुद्धयोगसमुद्भवान् ।
    त्रिरत्नमुत्तमं बुद्धधर्मसङ्घं नमाम्यहम् ॥९॥

    Transliteration:
    Adya prabhṛti dhāra yāmi
    Buddha yoga samudbhavān
    Triratna muttamaṁ buddha

    dharma saṅghaṁ namām yaham 9

    oṃ vairocana hūṃ

    oṃ vairocana hūṃ

    oṃ vairocana hūṃ

    Vajra Kula:
    Devanagari:
    वज्रघण्टामुद्राश्च
    महावज्रकुले शुभे ।
    गुरुसमयश्च शुद्धेन
    धार्यते मया सदा ॥१०॥

    Transliteration:
    Vajra ghaṇṭā mudrāś ca
    Mahā vajrakule śubhe
    Guru samayaś ca śuddhena
    Dhāryate mayā sadā 10

    oṃ akṣobhya hūṃ

    oṃ akṣobhya hūṃ

    oṃ akṣobhya hūṃ

    Ratna Kula:
    Devanagari:
    चतुर्दानानि दास्यामि
    षड्कृत्वः प्रतिदिनं सदा ।
    महारत्नकुलस्यैते
    प्रियं व्रतमिदं मम ॥११॥

    Transliteration:
    Caturdānāni dāsyāmi
    Ṣaḍkṛtvaḥ pratidinaṁ sadā
    Mahā ratna kula syaiete
    Priyaṁ vratamidaṁ mama 11

    oṃ ratnasambhava traṃ

    oṃ ratnasambhava traṃ

    oṃ ratnasambhava traṃ

    Padma Kula:
    Devanagari:
    शुद्धे महापद्मकुले
    सम्बुद्धात् समुदाहृते ।
    बहिर्गूढत्रयाणां च
    धर्माणां पालनं मम ॥१२॥

    Transliteration:
    Śuddhe mahāpad makule
    Sambuddhāt samudāhṛte
    Bahirgūḍha trayāṇāṁ ca
    Dharmāṇāṁ pālanaṁ mama 12

    oṃ amitābha hrīḥ

    oṃ amitābha hrīḥ

    oṃ amitābha hrīḥ

    Karma Kula:
    Devanagari:
    महाकर्मकुले श्रेष्ठे
    यानि व्रतानि मे शुभानि ।
    तानि पालयितुं शक्त्या
    दास्यामि च यथामति ॥१३॥

    Transliteration:
    Mahā karma kule śreṣṭhe
    Yāni vratāni me śubhāni
    Tāni pālayituṁ śaktyā
    Dāsyāmi ca yathāmati 13

    oṃ amoghasiddhi āḥ hūṃ

    oṃ amoghasiddhi āḥ hūṃ

    oṃ amoghasiddhi āḥ hūṃ

    Bodhicitta Pratiñjā (Bodhichitta Vow)

    Devanagari:
    उत्पादयामि बोधिचित्तं
    सत्त्वार्थं पालयामि च ।
    मुच्यन्तां ये न मुक्तास्तान्
    निर्वाणं प्रणयाम्यहम् ॥१४॥

    Transliteration:
    Utpādayāmi bodhicittaṁ
    Sattvārthaṁ pālayāmi ca
    Mucyantāṁ ye na muktāstān
    Nirvāṇaṁ praṇayā myaham 14

    oṃ āḥ hūṃ hrīḥ traṃ

    oṃ āḥ hūṃ hrīḥ traṃ

    oṃ āḥ hūṃ hrīḥ traṃ

    Catvāry Apramāṇāni (Four Immeasurables)

    Devanagari:
    सुखी सर्वे भवन्तु
    सर्वे दुःखाद् विमुच्यताम् ।
    मा विषादं गमः कश्चित्
    समत्वं ध्यायतां सदा ॥१५॥

    Transliteration:
    Sukhī sarve bhavantu
    Sarve duḥkhād vimucyatām
    Mā viṣādaṁ gamaḥ kaścit
    Samatvaṁ dhyāyatāṁ sadā 15

    oṃ śanti śanti śanti

    oṃ śanti śanti śanti

    oṃ śanti śanti śanti

    Pariṇāmanā Praṇidhiśca (Dedication and Supplication)

    Devanagari:
    साधakāḥ सहिताः सर्वे
    आरोग्यायुर्बलं जयम् ।
    कीर्तिं श्रियं भोगसन्दोहं
    लभेमहि दिवानिशम् ॥१६॥
    शान्तिपुष्टिवशikriyā
    सिद्धिं दत्त्वा त्राहि माम् ।
    प्रतिज्ञाबद्ध रक्ष त्वं
    सिद्धिं सर्वां प्रयच्छ मे ॥१७॥
    अकालमृत्युरोगांश्च
    भूतविघ्नान् सुदारुणान् ।
    दुष्टस्वप्नाशुभं कर्म
    नाशयामि तवाज्ञया ॥१८॥
    लोके सन्तु सुखा लोकाः
    सुवर्षा सस्यसम्पदः ।
    धर्मो वर्धतु निर्विघ्नं
    सर्वे सिध्यन्तु काङ्क्षिताः ॥१९॥

    Transliteration:
    Sādhakāḥ sahitāḥ sarve
    Ārogyāyurbalaṁ jayam

    Kīrtiṁ śriyaṁ bhogasandohaṁ
    Labhemahi divāniśam
    16
    Śāntipuṣṭivaśikriyā
    Siddhiṁ dattvā trāhi mām
    Pratijñābaddha rakṣa tvaṁ
    Siddhiṁ sarvāṁ prayaccha me 17
    Akālamṛtyurogāṁś ca
    Bhūtavighnān sudāruṇān
    Duṣṭasvapnāśubhaṁ karma
    Nāśayāmi tavājñayā 18
    Loke santu sukhā lokāḥ
    Suvarṣā sasyasampadaḥ
    Dharmo vardhatu nirvighnaṁ
    Sarve sidhyantu kāṅkṣitāḥ 19

    Final Dedication

    Devanagari:
    एतत् शुद्धिप्रतिज्ञाभ्यां
    बुद्धो भूत्वा हिताय वै ।
    दानेन मोचयिष्यामि
    येऽमुक्ताः पूर्वबुद्धैः ॥२०॥

    Transliteration:
    Etat śuddhipratijñābhyāṁ
    Buddho bhūtvā hitāya vai
    Dānena mocayiṣyāmi
    Ye’muktāḥ pūrvabuddhaiḥ 20

    sabbe sattā sukhi hontu

    sabbe sattā sukhi hontu

    sabbe sattā sukhi hontu

    Leave a Comment

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

    More articles by this author

     5 Buddha Families Daśa Puṇyasāgarāḥ 10 Auspicious Mantras Daśa Puṇyasāgarā in Sanskrit Video Thumbnail
    LUNAR NEW YEAR AND NEW MOON PRACTICE: 5 Buddha Families Puja Daśa Puṇyasāgarāḥ 10 Auspicious Mantras in Sanskrit for FULL MOONs
    Harness Fire Horse Energy Video Thumbnail
    Harness the FIRE HORSE 2026: 3 Buddhist Steps for Explosive Prosperity: Auspiciousness Practices
    Vajrakilaya video thumbnail
    Video: Vajrakilaya — Vajrasattva’s Angry Face of Great Love protecting you from the 5 poisons and 8 Dangers
    2026 is the year of the Firehorse. One of the practices for auspicious New Year is the Tibetan Wish Horse practice, including the Red Wind horse of Red Tara. After our Sutra recitations, mantras or other Buddhist practices, especially 21 Tara's practice, we recite or sing the Wish Horse praises to send our wishes to Mother Tara.
    Making LUNAR NEW YEAR 2026 Your Most Auspicious and Blessed Year: Feb 17, 2026 Chinese New Year; Feb 18,2026 LOSAR Tibetan New Year
    Medicine Buddha Victory Mantra album cover
    Medicine Buddha Victory Mantra (Chinese Gufeng style) with Refuge, Offering, Mantras and Dedication
    The 5 Family Manjusris from a video by 3GemsBandBuddha-Weekly
    Five faces of wisdom: Mañjuśrī and the 5 prajñās transforming 5 demons and poisons

    Please Help Support the “Spread the Dharma” Mission!

    Buddhist-worshippers_32631040-low

    Be a part of the noble mission as a supporting member or a patron, or a volunteer contributor of content.

    The power of Dharma to help sentient beings, in part, lies in ensuring access to Buddha’s precious Dharma — the mission of Buddha Weekly. We can’t do it without you!

    A non-profit association since 2007, Buddha Weekly published many feature articles, videos, and,  podcasts. Please consider supporting the mission to preserve and “Spread the Dharma." Your support as either a patron or a supporting member helps defray the high costs of producing quality Dharma content. Thank you! Learn more here, or become one of our super karma heroes on Patreon.

    Lee Kane

    Author | Buddha Weekly

    Lee Kane is the editor of Buddha Weekly, since 2007. His main focuses as a writer are mindfulness techniques, meditation, Dharma and Sutra commentaries, Buddhist practices, international perspectives and traditions, Vajrayana, Mahayana, Zen. He also covers various events.
    Lee also contributes as a writer to various other online magazines and blogs.

    Invalid Email
    Buddha-Weekly-Latest Features on Buddha Weekly-Buddhism
    .
    Buddha-Weekly-Buddhist prayer feature on Buddha Weekly-Buddhism
    Translate »
    Scroll to Top